Time Traveller

Photo Diary of Woodpecker after December 2020!

2020年12月以降の私の写真日記です。

My Recent Photos, December 2020-

Cover_2020_Dec

"もりのやまからの西帯広方向のながめ"



私の投稿はテーマごと、期間ごとに分けられています。左のサイドバーから飛んでください。
My articles are sorted according to the subjects and period. Please jump from the left side bar.


Photos after December 2020 are shown here.




  

"For the contents before December 2017, just click this line.
2017年12月以前の写真はここをクリックしてください。"


  

"For the contents from January to September 2018, just click this line.
2018年1月から9月までの写真はここをクリックしてください。"


  

"For the contents from October to December 2018, just click this line.
2018年10月から12月までの写真はここをクリックしてください。"


  

"For the contents from January to May 2019, just click this line.
2019年1月から5月までの写真はここをクリックしてください。"


  

"For the contents from June to August 2019, just click this line.
2019年6月から8月までの写真はここをクリックしてください。"


  

"For the contents from September to October 2019, just click this line.
2019年9月から10月までの写真はここをクリックしてください。"


  

"For the contents from November 2019 to March 2020, just click this line.
2019年11月から2020年3月までの写真はここをクリックしてください。"


  

"For the contents from April to September, 2020, just click this line.
2020年4月から2020年9月までの写真はここをクリックしてください。(9月分は重複しています)"


  

"For the contents from September to November, 2020, just click this line.
2020年9月から2020年11月までの写真はここをクリックしてください。"


  

"For the contents in December, 2020, just click this line.
2020年12月の写真はここをクリックしてください。"


  

"For the contents from January to March, 2021, just click this line.
2021年1月から3月までの写真はここをクリックしてください。"


  

"For the contents from January to March, 2021, just click this line.
2021年4月から5月までの写真はここをクリックしてください。"


  

"For the contents from June to July, 2021, just click this line.
2021年6月から7月までの写真はここをクリックしてください。"


  

"For the contents from August to September, 2021, just click this line.
2021年8月から9月までの写真はここをクリックしてください。"


  

"For the contents from October to December, 2021, just click this line.
2021年10月から12月までの写真はここをクリックしてください。"


  

"For the contents after January, 2022, just click this line.
2022年1月以降の写真はここをクリックしてください。12月19日の写真は重複しています。"


  

"For the contents from the end of February to the end of March 2020, related to my visit to YAU in Myanmar, just click this line.
2020年2月下旬から2020年3月上旬までのミャンマー国イェジン農業大学での写真はここをクリックしてください。"








Scenes during the walk including those in Manabe garden.
真鍋庭園を含む散歩中の風景。


  11月18日から26日にかけての散歩中の風景です。かなり寒くなり、オーバーコートや手袋が必要になってきました。日の暮も早く、4時半にはすでに真っ暗です。  
  Photos taken during the walk from November 18 to 26 are uploaded. It has become already cold and an overcoat and gloves are necessary during walking. The sun sets early and it is already very dark at 4:30.

Walk_201118

  帯広農業高校の牧草地。
  Pasture field of Obihiro Agricultural High School. November 18.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201120

  夕暮れの機関庫川。
  Kikanko river in the evening. November 20.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201122

  庭の植物の冬囲い。
  Protecting garden plants from the coldness. November 22.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201123

  夕暮れの機関庫川とヤチダモの木。
  Kikanko river in the evening and the tree of swamp ash. November 23.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201124_1

  農業高校前庭付近の風景。1枚目は機関庫川沿いのヤチダモとクルミの木。
  Scenes in the front garden of Obihiro Agricultural High School. The first photo shows the swamp ash and walnut trees along Kikanko river. November 24.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201124_2

  農業高校前庭付近の風景。
  Scenes in the front garden of Obihiro Agricultural High School. November 24.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201125_1

  札内川堤防からの風景。
  Scenes from the bank of Satsunai river. November 25.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201125_2

  札内川堤防からの風景。
  Scenes from the bank of Satsunai river. November 25.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201125_3

  稲田浄水場脇のヤチダモの木。
  Swamp ash tree beside the water pumping station at Inada. November 25.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201125_4

  左上:稲田浄水場前のハルニレ。右上:真鍋庭園入り口のサンタとトナカイ。左下:ノリウツギの園芸種。右下:エゾアジサイ。
  Upper left. An elm tree in front of the water pumping station at Inada. Upper right: Santa Claus and a reindeer at the entrance gate of Manabe garden. Lower left: Horticultural variety of a wild hydrangea. Lower right: Hokkaido hydrangea. November 25.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201125_5

  上:メギの実。下:アカナラの落ち葉。
  Upper: Fruits of Berberis Thunbergii. Lower: Fallen leaves of Quercus rubra. November 25.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201125_6

  見晴らし塔からの風景。
  A scene from the viewing tower in Manabe garden. November 25.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201125_7

  左上:モミジの木の幹。他:池のカモ。
  Upper left: thick trunk of a maple tree. Other photos: Wild ducks in the pond of Manabe garden. November 25.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201125_8

  落葉したヨーロッパカエデ並木。
  Rows of European maple trees. November 25.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201126

  機関庫川沿いの夕暮れの風景。
  Scenes in the evening along Kikanko river. November 26.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201128_1

  左上:機関庫川沿いのヤチダモとオニグルミの木。
    右上:農業高校の圃場。 冬小麦。
    左下:帯広畜産大学の白樺並木。
    右下:帯広の森の中の遊歩道。
    November 28.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201128_2

  帯広の森の中の遊歩道。
  左上:フッキソウの群落
   November 28.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201128_3

  左上:ケヤマウコギの実。
    右上:ヤマモミジ。
    左下:森の交流館前の広場。
    右下:帯広の森の中の遊歩道。
    November 28.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201128_4

  左上:ベニバナイチヤクソウの群落。
    右上:帯広の森の中の遊歩道。ハグクーム付近。
    左下:ハグクームによる漢字の木の名前クイズ。
    右下:漢字の木の名前クイズの解答。
    November 28.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201128_5

  左上:畜大西側の売買川にかかる橋の改修工事。
    右上:橋の改修工事の明細。6000万円もかかるようです。
    左下:畜大キャンパスの夕暮れ。野球場付近。
    右下:畜大キャンパスの夕暮れ。ラグビー場付近。
    November 28.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201128_6

  左上:畜大キャンパス内で見た月。
    右上:畜大キャンパス内で見た月。
    左下:農業高校の森近くで見た月。
    右下:機関庫の川公園付近で見た月。
    November 28.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201129_1

  機関庫川付近に久しぶりに飛んできたタンチョウのつがい。一時的な再訪だったようです。
  November 29.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201129_2

  まなびの公園および機関庫の川公園付近から見た満月。
  November 29.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201130

  上:農業高校の森の中の散歩道。
  下:機関庫川。えがお橋から。
  November 30.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201201_1

  上:工業高校グランド付近のナナカマド。
  下:緑ヶ丘公園内の散歩道。
  右下:切り株の上に黄色っぽい米粒がたくさん乗せてありました。野鳥やエゾリスなどのためにならないと思いますし、野生生物にとって安全な食べ物なのでしょうか?
  December 1.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201201_2

  左上:彫刻の径。
    右上:帯広百年記念館。
    左下:「野生動物とも距離を保ちましょう」という看板。
    右下:グリーンパーク。ほとんど無人。
  December 1.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


"To Page Top"


Walk_201202_1

  左上: 農業高校の森
    右上:機関庫川の支流沿い
    左下: 豊成小学校付近の機関庫川沿い
    右下: はるにれ公園付近
  December 2.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201202_2

  上: 札内川西側堤防
    下: 札内川西側堤防
  December 2.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201204

  左上: モモンガ公園。清流1丁目。
    右上:凍り始めた農業高校の森付近の坂道
    左下:農業高校の森
    右下:段丘崖のミズナラ
  December 4.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201205_1

  左上:帯広の森。ハグクーム付近。
    右上:帯広の森。ハグクーム付近。
    左下:帯広の森。ハグクーム付近。
    右下:霜柱。
  December 5.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


Walk_201205_2

  左上:霜柱。
    右上:エゾリス
    左下:エゾリス
    右下:エゾリスの会。集合地点付近。
  December5.

  -----------------------------------------------------------------------------------------


"To Page Top"


Bird-survey and selective felling in the forest of Obihiro by "Ezorisu no Kai".
エゾリスの会による鳥類調査と間伐。


  12月6日は早朝7:30からエゾリスの会による鳥類調査とその後の間伐作業に参加しました。鳥類調査には9名が集まったので3名ずつの3班に分かれ、15分置きにあらかじめ決められたコースを歩いて途中で見かけたり鳴き声を聞いた鳥を記録しました。私は鳴き声で鳥を認識することはまだできません。景色と森の雰囲気を楽しみながら、ベテランさんたちに付いて歩きました。間伐は大きく育った外来種の針葉樹を切って、在来種の樹が生育するためのスペースと日照を確保してあげることが目的です。  
  On December 6, I joined the activity of bird survey and selective felling by the "Ezorisu no Kai" from 7:30 in the morning. Bird survey was conducted in three groups with 3 members each in 15 minutes interval. We observed and listened the singing of birds to count them. I still can not distinguish the birds by their sounds. I just enjoyed the walking in the forest following the veteran members. Tree felling was conducted to thin the needle trees of foreign origin to make space and allow enough sunshine for the growth of native deciduous trees.

Ezorisu_201206_1

  左上: エゾリスの会。集合地点付近。
    右上:第1班のメンバー出発。
    左下:出発時間を待つ2班と3班のメンバー。
    右下:下弦の月。
  December 6.


Ezorisu_201206_2

  左上:第3班のメンバー。鳥類調査中。
    右上:カラスの巣。
    左下: 帯広の森の中。
    右下: 凍り始めた第2柏林台川。
  December 6.


Ezorisu_201206_3

  左上:第3班のメンバー。鳥類調査中。
    右上:下弦の月。
    左下:ヤナギ。
    右下:白い芽が着いたヤナギの枝。
  December 6.


Ezorisu_201206_4

  左上:もりの山
    右上:もりの山と下弦の月。
    左下: もりの山付近から遠くに日高山脈が見えました。
    右下: もりの山遠景。
  December 6.


Ezorisu_201206_5

  左上:スズメバチの巣。
    右上:オギの穂。
    左下:シラカバの木を手ノコで伐採中。
    右下:シラカバの木を手ノコで伐採中。
  December 6.


Ezorisu_201206_6

  左上:チョウセンゴヨウをチェーンソーで伐採。
    右上:伐採されたチョウセンゴヨウ
    左下:別の木を伐採中。切り口にクサビを打ち込んでいる。
    右下:伐採された木の切り口。
  December 6.


"To Page Top"


Walk on the 69th birthday.
69歳誕生日の散歩。


  12月9日は私の69歳の誕生日でした。子供、孫、友達、妻から祝福を受けることができました。有難いことです。誕生日もその次の日も健康管理のため散歩をしました。12月9日は機関庫川沿いから札内川西堤防にかけてを、12月10日は機関庫川沿いから農業高校キャンパスと畜大キャンパスを通り、再び農業高校の圃場と森を通って帰ってきました。  
  On December 9, I had my 69th birthday. I could have blessings from my children, grandchildren, friends and my wife. I thank them all. I walked on my birthday and the following day as usual for my health keeping. On December 9, I walked along the western bank of Satsunai river, and on December 10, I walked through the campuses of Obihiro Agricultural High School and OUAVM.

Birthday_69

  左: 自作の来年のカレンダーと孫たちからのお祝いの手紙。
    右上:子供たちからの頂き物。
   右下:親戚からの頂き物。
  December 9.


Satsunai_201209_1

  上: 清柳大橋を眺める。
    下:愛国大橋から北を眺める。
  December 9.


Satsunai_201209_2

  上: 愛国大橋から見た夕暮れの十勝幌尻岳。
    下:同上
  December 9.


Satsunai_201209_3

  上:札内川西堤防からの眺め。どろの木。
    下:同上
  December 9.


Satsunai_201209_4

  上:札内川西堤防からの眺め。どろの木。ケショウヤナギ、ハンノキなど。
    下:札内川西堤防から見た夕暮れの十勝幌尻岳と日高山脈。
  December 9.


Walk_1210_1

  上: 機関庫川の支流沿い。
    下:農業高校キャンパスに向けて登る坂道。
  December 10.


Walk_1210_2

  上: 農業高校グランド南のカラマツとシラカバ並木。
    下:農業高校のカラマツ並木。
  December 10.


Walk_1210_3

  上: 農業高校のカラマツ並木。
    下: 農業高校圃場南のカラマツ並木。
  December 10.


Walk_1210_4

  上: 畜大の畑で越冬中のほうれん草。
    下:畜大のビニールハウスで越冬中のほうれん草。
  December 10.


Walk_1210_5

  上: 農業高校圃場でデントコーンなどの落穂を食べるカラス。
    下: 農業高校のカラマツ並木。
  December 10.


Walk_1210_6

  上: カラマツの梢に留まるカラスの群れ。
    下:同上
  December 10.


Walk_1210_7

  上: 段丘崖を降りる道。
    下:清流地区付近のシラカバ並木。
  December 10.


"To Page Top"


Walk_1211_1

  上: 札内川西岸堤防の散歩。
    下:スズメバチの巣と小鳥(ツグミ?)。
  December 11.


Walk_1211_2

  上: はじけたガガイモの実と綿毛。
    下:札内川西岸堤防の散歩。
  December 11.


Walk_1211_3

  上: 凍った砂利採り場の池。
    下:河畔林越しに札内川東岸を見渡す。
  December 11.


Walk_1211_4

  上: 札内川東岸方向のズームアップ。
    下:札内川西岸の変電所。
  December 11.


Walk_1211_5

  上: 札内川西岸堤防の散歩。
    下:河畔林の樹木と倒木。
  December 11.


Walk_1211_6

  上: 南帯橋から見た札内川。
    下:南帯橋から見た札内川。
  December 11.


Walk_1211_7

  上: ケショウヤナギ。
    下:秋にヤマブドウが稔っていた木。
  December 11.


Walk_1213

  モミジの木の樹液が凍っていました。まだ雪は降っていませんが、かなり寒いです。下の写真は機関庫川の流れです。
    Bleeding sap of a maple tree was frozen. It has not snowed yet, but it is very cold already. The lower photo is the flow of Kikanko river.
  December 13.


"To Page Top"


  

"For the contents from January 2021, just click this line.
2021年1月からの写真はここをクリックしてください。"


  

"For my calendar photos, just click this line.
私のカレンダー写真はここをクリックしてください。"


  

"For the photos of plants in Obihiro, just click this line.
帯広の植物の写真はここをクリックしてください。"


  

"For the photos of mushrooms in Obihiro, just click this line.
帯広のキノコの写真はここをクリックしてください。"


  

"For the photos of insects in Obihiro, just click this line.
帯広の昆虫の写真はここをクリックしてください。"


  

"For the photos of animals and birds in Obihiro, just click this line.
帯広の動物と鳥の写真はここをクリックしてください。"